第129章 出谋划策 (第1/2页)

加入书签

大家都觉得也许这是个办法,能做到这个地步的人也是有些自尊心的,那些所谓的方案他们并不认同,自己也是似是而非的,不过大家都是这样做的,他们也就跟着走了。

现在想想也许孙竹说的才是对的。

汪部长看大家也没有意见,这件事就这么定了下来。

除了自主设计,那些图案他们也进行了优化,还听从了孙竹的意见进行了故事包装,那些灵感来源,出处形成过程都有了。这些东西一完善,大家对这些图案似乎也有了自己的解读。

除了中文,还准备了英文的简介。

因为孙竹是提出的人,所以有关资料孙竹也是第一时间见到了。

她看了翻译,觉得这就是华国式的翻译,如果是华国人会觉得不错,可是不符合外国人的思维逻辑。

她知道翻译是个有艺术性的东西,21世纪的时候英语教育是必须的。老师总是把信达雅放在了嘴边上,这翻译也要翻译的有诗情画意才行。要不然这么好的图案岂不是白瞎了。

翻译的人员其实水平是够的,基本能够说明图案的故事,但是不吸引人,是的,在外国人看来不吸引人,这是最大的问题。

孙竹知道这是大家的观念决定的,她认为需要打破一下。

其他人看到她对着翻译的资料又陷入了沉思,觉得难道又出问题了吗?

孙竹进来外贸部的时间虽然不长,可是已经做了好些事。她的所作所为已经告诉大家她的背后并没有所谓的高人,这个高人就是孙竹自己。大家是不相信会有生而知之的人的,可是孙竹的例子似乎在告诉大家真的有这样的人。

孙竹拿出了其中的一个图案的翻译资料,自己试着翻译了一篇。她的个人能力其实一般,英文的话也就是能和外国人日常交流的水平。这样雅致的东西她做起来是有难度的。但是必须要去做。

孙竹希望京市纺织厂的产品能卖个高价,那么包装就显得格外重要了。

这篇稿子在她看来是有所缺陷的,毕竟她不是专业人士,只是打个样,具体的还需要翻译人员去调整。

孙竹把自己翻译的这篇样稿给翻译的同事看了一下。

翻译的同事是很努力的,这次的翻译工作也是尽了最大的力量,自觉是没有问题的。在孙竹一直看着翻译的资料的时候,他们的心里是有想法的。

这个孙竹是有些想法,来了外贸部不久,提出了好些问题,看起来

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一页

言情小说相关阅读: 我在古代当开山大王 快穿:总有女配撕剧本 一不小心把管家攻略了 成为女主堂兄后,我和老婆HE了 以权谋妻,督军夫人不想当也得当 嫡长女重生后,疯狂输出 穿成门派少主,我才不是花瓶! 逼我替嫁,末世女搬空你全家 煞武道罡 天道老爷赏饭吃:姐弟勇闯修真界 我养大的我来宠 踹掉凤凰男,我转身嫁首富! 谁说修仙不能谈恋爱 玄门太子恋爱脑,病弱美人在线逃 我只是个外卖员 修仙咸鱼自救指南 缘起邂逅 重生知青,恋爱脑觉醒了 末日带着家人做任务 弱气魔王的病娇勇者养成物语